TRAKYA ÜNİVERSİTESİNDE ÇOCUK EDEBİYATI KONUŞULDU

Trakya Üniversitesi, Çocuk Edebiyatı ve çeviri alanında önemli isimlerden Doç. Dr. Necdet Neydim’i ağırladı. Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü, Çeviri Topluluğu ve Çeviri Blog iş birliği ile düzenlenen konferansa Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İlker Alp, Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcısı ve Mütercim Tercümanlık Bölümü Başkanı Dr. Öğr. Üyesi. Seda Taş, çok sayıda akademisyen ve öğrenci katıldı.

Saygı Duruşu ve İstiklal Marşı’nın ardından açılış konuşması yapan Dr. Öğr. Üyesi Seda Taş, Çocuk Edebiyatı ve çevirisi hakkında bilgi vererek “Çocuk Edebiyatı, birçok özelliği ile diğer edebiyatlardan ayrılmaktadır. Bu türün okurları çocuklar ve yetişkinler olmak üzere birbirinden farklı hedefleri, istekleri hatta dünyaları olan iki farklı kitledir. Kitlenin böylesine çeşitlenmesi çeviri uygulamalarında çevirmenlerin aldığı kararların çeşitlenmesine ve çeviri sürecinin daha hassas ve kırılgan hale gelmesine neden olmaktadır. Bu yönüyle Çocuk Edebiyatı’nda çeviri çok önemli ve ayrıcalıklı bir yere sahiptir. Tanzimat sonrasında Çocuk Edebiyatı’ndan yapılan çeviriler ile bu alana talebin arttığı bilinmektedir. Cumhuriyet Dönemi’nde ivme kazanan, modernleşme sürecinde benimsenen Batılılaşma ilkesinin çeviri edebiyatı konusunu ön plana çıkardığını söyleyebiliriz. Aynı zamanda Türk edebiyat ve kültür dizgisinde Çocuk Edebiyatı’nın özellikle Batı dillerinden yapılan çevirilerle oluşturulduğu söylenebilir.” dedi. Dr. Öğr. Üyesi Taş; Doç. Dr. Necdet Neydim’in Çocuk Edebiyatı çeviri alanında Türkiye’deki öncü isimlerden olduğunu ve kendisini Trakya Üniversitesinde ağırlamaktan büyük mutluluk duyduğunu ifade ederek etkinliğin gerçekleşmesinde emeği geçen herkese teşekkür etti.

Çocuk masum değil masundur!

Konferansına “Çocuk nedir?” sorusu ile başlayan Doç. Dr. Necdet Neydim “Çocuk masum değil masundur! Çünkü masumiyet, suçsuzluk demektir. Çocuk suçsuz olmaz, suç işler ama suçlanamaz. Bu masuniyettir. Hayal güçlerinde oluşturdukları soyut şeylerin hepsi çocuklar için somuttur. İki temel yaklaşımla çocuğa farklı şekilde bakılır. Birincisi, çocuğu özne kabul eden yaklaşımdır. İkincisi, çocuğu nesneleştiren yaklaşımdır. ‘Çocuk, bir hamurdur; biz onu yoğururuz, şekil veririz.’ derseniz onu nesneleştirmiş olursunuz ama çocuk; kalıtımsal özellikleri, içine doğduğu kültürün özellikleri, kendi alımlamaları ile hayatın içerisinde kendisi olarak kendini oluşturmaya çalışan bir varlıktır.” dedi.

Çocuk Edebiyatı ve çeviri hakkında bilgi vermenin yanında kendi deneyimlerinden de bahseden Doç. Dr. Necdet Neydim “Edebiyatta çocuk, gerçek anlamda kendi gerçekliği içerisinde anlatılma aşamasında değildir. Çocuk Edebiyatında güzel resimler yapılmasına rağmen güzel illüstrasyonlar yapılmamıştır. Çeviri kitaplarındaki illüstrasyonlara baktığınız zaman orada bir öykü bulursunuz. Bizimkilere baktığınız zaman çok güzel bir resim vardır ama öykü yoktur. Çocuk Edebiyatı çevirisi yaparken ‘Bu, kültürel olarak bize biraz yabancı.” diyerek kavramı yerlileştiriyorsunuz ama anlam da kaybolabiliyor. Bütün bunlara dikkat etmekle yükümlüsünüz. Çocuk Edebiyatı çevirisini ele aldığınız zaman en başta ‘Benim için çocuk kim? Çocuğu seviyor muyum? Çocuğun dilini biliyor muyum?’ sorularını aklınıza getirmelisiniz. Çocuğun dilini bilmek, onun dünyasını anlamaktır. Onun sözlerini, kavramlarını, tanımlamalarını iyi öğrenin. Metni çevirirken çok büyük laflar etmeyin, çocuğu kendi gerçekliği içerisinde ele alın ve ona göre bir dil oluşturun. Çocuk Edebiyatı’nda en önemli meselelerden birisi ritimdir. Metnin okunuşu ritmikse ve tat veriyorsa çocuk sizinle beraber yolculuk yapar ama siz çevirme kaygısı ile yalnızca cümlelere bakarak çevirirseniz o cümleler kendi başına doğru olur ama asla bir çizgi oluşturmaz ve çocuk bunu okumaktan hoşlanmaz.” dedi.

Konferansın ardından Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İlker Alp tarafından Doç. Dr. Necdet Neydim’e hediye takdimi yapıldı.



Haber: Engin Arda
Editör: Fırat Güngör
Fotoğraflar: Mustafa Topyanak
Bu içerik 10 Haziran 2019 tarihinde yayınlandı ve toplam 386 kez okundu.

Resimler

   Tüm Resimleri İndir

Diğer Haberler» Tüm Haberler

TRAKYA ÜNİVERSİTESİNDE BİR LİDERİN DOĞUŞU KONFERANSI

Trakya Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi tarafından Milli Mücadele: Bir Liderin Doğuşu Konferansı Trakya Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Sanat Eğitim ve Gösteri Merkezi’nde gerçekleştirildi. Konferansa Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Cem Uzun, Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürü Dr. Öğr. Üyesi Levent Doğan, Arda MYO Müdürü Prof. Dr. Yeşim Yeş..

DR. ÖĞRETİM ÜYESİ SEDA TAŞ’TAN İKİ YENİ KİTAP

Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcısı ve Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Seda Taş’ın editörlüğünü yaptığı mütercim tercümanlık öğrencilerinin başucu kitaplarından olacak “Çeviribilimde Araştırmalar” ve “Çeviri Üzerine Gözlemler” adlı kitaplar Hiperlink Yayıncılık tarafından yayınlandı.Dr. Öğr. Üyesi Seda Taş, Trakya &Uum..

MİLLİ MÜCADELE’NİN 100. YILI’NDA: GAZİ MUSTAFA KEMAL ATATÜRK KONFERANS SALONU

Trakya Üniversitesi, Milli Mücadele'nin 100. Yılı etkinlikleri kapsamında oldukça anlamlı bir adım attı. Trakya Üniversitesi’nin Balkan Yerleşkesi’nde bulunan ve Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanı Prof. Dr. Mustafa Şentop’un katılımıyla Mart 2019’da resmi açılışı yapılan Eczacılık Fakültesi’nin yeni binası bünyesindeki konferans salonunun ismi, Üniversite senatosunca alınan kararla &l..

ŞEHİT RESSAM HASAN RIZA GÜZEL SANATLAR MESLEK YÜKSEKOKULUNDAN KLASİK SANATLAR SERGİSİ

Trakya Üniversitesi Şehit Ressam Hasan Rıza Güzel Sanatlar Meslek Yüksekokulu tarafından düzenlenen “2018-2019 Öğretim Yılı Öğrenci Karma Sergisi” Trakya Üniversitesi Millet Kıraathanesi’nde sanatseverlerle buluştu. Şehit Ressam Hasan Rıza Güzel Sanatlar Meslek Yüksekokulu Geleneksel El Sanatları Programı öğrencilerinin hazırladıkları eserlerden oluşan ve geniş bir seçkinin yer aldığı karma sergiye i..